༄༅༎ 什麼是藏文網路即譯?是聆雅獨創的嗎?༎

網路即譯不是聆雅獨創,聆雅所創是語源字根即譯。即是使用者在網站前台貼上藏文的文句;聆雅網站後台的解譯引擎,拆分(parsing)文句為字詞,應用語源共通性原理,搭配辭庫編譯技巧,建立特殊字詞對應鏈結。輸出時,仿日文振假名格式,程式初步解譯成可讀文字。後必須再依終端使用者驗證反饋,不定時修正維護資料庫,完成閉路。整個程序,聆雅受限於人工智慧的程式能力,目前部分暫須以人工完成。同語源之語言,語法語序差異由讀者大腦自適應;亦是因於語源,電腦初譯文呈現出語源狀態,換言之,即是古語。使用者可以用自家方言來解讀,如台語、客語、(星馬)福建話…等,甚至以語法語序更接近的日語,增進改善可讀性。語源樹系中,位置愈相近,差異愈小,大腦自適應愈快。

以上根源字解譯程序,是聆雅自行研發。因為語言傳譯,是各族群宗教文化交流的重要關鍵,故其原理不能藏私,愈廣宏流布愈益,此語源即譯運作流程與要訣,聆雅獨創不獨佔,原理及實驗法皆詳述公開無隱乎矣。

完整成果格式展現,請體驗使用聆雅藏漢網路實驗辭典,以及參閱聆雅各書籍影音出版品。

 0 
Bookmark the permalink.